
Когда кто-то из знати желал чего-то изысканного и очень сложного, часто поручали это сделать Джулии и Жервезу, и это сотрудничество почти мгновенно становилось предметом нескончаемых разговоров, а затем и легендой.
Что касается самих Жервеза и Джулии, они были вполне довольны своей совместной работой и взимали со своих покровителей плату, достойную их умениям. И таким образом стали они в те времена, почти самыми успешными и знаменитами гражданами Минока.
Однажды в г. Минок прибыл посланник с заказом, от богатой знати города Moonglow, т.к. в этом городе особо ценились хитроумные штуки необычайной красоты. И вот, один знатный гражданин, как рассказал посланник, пожелал заказать особенные часы. Заказчик хотел, чтобы они были сделанны из самых ценных пород дерева и мрамора, в крупном формате, имели способность показывать не только время и год, но также и фазу Луны, Зодиаки, времена года, а помимо этого, ещё и предсказывать погоду. А реализовано всё это должно быть через хитроумные и забавные фигурки, оживляемые точными механизмами, и сопровождаться прекрасной музыкой. Условиями были: хороший задаток для материальных расходов, щедрые ежегодные выплаты во время исполнения заказа и приличное состояние по завершению работ.
Джулия и Жервез, посовещавшись, ответили что такое можно сделать за шесть лет работы. Посланник выслушал их и после, без дальнейших торгов, доставил первый платеж.

И вот эскизы готовы и отправлены заказчику в Moonglow, где они и были восторженно приняты. Жервез тут же заказал ценные материалы для корпуса и фурнитуры часов, а Джулия приступила к работе над основой механизма.
Спустя два года часы уже начали приобретать узнаваемую форму, и Джулия даже подумала, что возможно они смогут даже пораньше доставить их заказчику. Но внезапно прибыл посыльный из Moonglow с коротким письмом. В нем говорилось, что их заказчик умер от лихорадки, а его имущество перешло к его сестре. И эта знатная дама, совсем не разделяя пристрастия своего брата к причудам и украсам, вовсе не желала продолжать платить за окончание работ. О чём и говорилось в письме, что дальнейших выплат не будет, но мастера могут оставить себе все ценные материалы от часов в качестве компенсации за нарушение контракта.
Услышав эту новость, Джулия долго ругалась и в весьма неэлегантной манере, но в конце концов ей пришлось признать, что они получили хороший доход за эти 2-а года, хотя какая жалость, что работы так и не будут закончены...
Затем она ушла, чтобы составить ответы по другим счетам. Что касается Жервеза, то он только вздохнул и, глядя на недостроенные часы, так и просидел до самой глубокой ночи.
Через несколько дней Жервез спросил Джулию, не возражает ли она, если он поищет нового покупателя, чтобы не разбирать часы на части для продажи. Джулия согласилась, к этому времени скорее желая никогда больше не видеть их.
В течение следующего года и более она мало что слышала от Жервеза. Он вежливо отказывался от всех совместных работ, заявляя, что он занят другими делами. Когда Джулия интересовалась, есть ли у него новые покупатели часов, он только качал головой и грустно улыбался.

Несколько дней он лежал и бредил, пока Джулия кормила его бульоном и поила вином, но наконец он пришел в сознание. Вскоре, Жервез признался, что даже после потери выплат, он не смог заставить себя прекратить работу над часами, которые он считал своим шедевром. Новых покупателей тоже не было, потому что никто не захотел тратить столько денег на такую экстравагантную вещь. И все же Жервез отказался от других заказов, лишь время от времени устраиваясь на случайные заработки, для поддержания духа. Но в этот последний раз он не смог заставить себя бросить часы, пока не ослабел от голода настолько, что не смог продолжать работу.
Джулия была так удивлена, что провела много времени, пытаясь уговорить старика, бросить часы и возобновить свою прежнюю практику. Жервез терпеливо выслушал её, но в конце концов только покачал головой и сказал: «Разве ты не видишь, девочка… деньги - ничто, а часы - все».
В конце концов Джулия с неохотой сдалась, но после этого она распорядилась, чтобы Жервезу доставляли еду с её собственного стола каждый день. Таким образом, избежавший голода, Жервез, хоть и обедневший, но теперь вечно занятой, вышел на пенсию, хотя когда-то был в шаге от того, чтобы стать самым богатым человеком в Миноке. Каждый день он работал над часами, но работа шла медленно, так как денег на помощников, чтобы ускорить работу, не было.
Примерно два года спустя, когда слуга Джулии постучал с ужином, ни кто не ответил, а когда служанка вошла в мастерскую, она нашла Жервеза мертвым у подножия часов с его маленьким молотком и зубилом в руках и мимолетной странной улыбкой на лице.
Они нашли завещание, по которому все оставалось Джулии, но к тому времени «все» состояло лишь из древней мастерской Жервеза, его инструментов и его всё еще незавершенных часов.
В тот день, когда его похоронили, Джулии пошла в мастерскую одна. Проведя руками по замысловатой резьбе на футляре, она заметила своим опытным глазом несколько мест, все еще ожидающих внимания. Она погладила маленькие красочные фигурки, созданные Жервезом, и впервые за долгие годы подумала о тонком механизме, с помощью которого она когда-то планировала дать им жизнь.
Когда она вышла из мастерской, к ней подошел посланник из Британии, который сказал ей, что сам лорд Бритиш попросил её создать для него телескоп современного типа. «Передайте его величеству "спасибо", - ответила она, - но у меня есть старый заказ, который я должна выполнить в первую очередь. Если лорд Бритиш пожелает возобновить свое предложение, скажем, через три года, я была бы очень заинтересована».
Следующие три года Джулию мало кто видел в Миноке. Она не принимала гостей и отпустила всех своих слуг и учеников, кроме старой соседки, которая подметала ее дом и готовила ей ужин. Ее собственная мастерская была пуста, потому что она работала в той, которая раньше принадлежала Жервезу.

Вольный перевод Assa,Оригинал: TALES OF VIRTUE: Sacrifice: Julia and the Clock (Part 7 of 10).
13.11.2021
All Virtue stories written by Chris McCubbin
An Incan Monkey God Studios production
© 1999 Electronic Arts. All rights reserved.